|
نقد «گنجشک تبعیدی» افغانستان در ایران نشست نقد و بررسی ادبیات افغانستان با نقد مجموعه شعر «گنجشک تبعیدی» سروده محمدحسین فیاض شاعر معاصر کشورمان، امروز پنج شنبه اول حوت در سالون همایشهای مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری تهران ایران برگزار می شود. به گزارش مهر، در شانزدهمین نشست نقد و بررسی ادبیات افغانستان، مصطفی محدثی خراسانی شاعر و روزنامه نگار، اشعار محمدحسین فیاض را نقد و بررسی می کند. فیاض متولد 1349 و از مهاجرین افغان است. وی در سال 1370 در شهر مشهد به عضویت انجمن شاعران انقلاب اسلامی افغانستان درآمد و سرودن شعر را همان سال ها شروع کرد. کتاب های «زیر آسمان کابل» و «سنگ شیخ تراغ» حاصل دریافت های او در سفری چهارده ماهه به افغانستان است که در سال 75 به وسیله حوزه هنری منتشر شد. این نشست هر هفته پنج شنبه ها با حضور علاقه مندان به ادبیات برگزار می شود خبرگزاري مهر
*** افزايش كاوش هاي غير قانوني آثار تاريخي در بادغيس همزمان با افزايش نا امني ها در ولايت بادغيس، حفرغير قانوني و قاچاق آثار تاريخي از اين ولايت به خارج از كشور نيز گسترش يافته است .
مقامات محلي اين ولايت مي گويند: نا امني هاي موجود باعث شده تا حفرغير قانوني اماكن تاريخي بصورت گروهي و آزاد، هر روز گسترش يابد . سيد آقا ارفاق رييس اطلاعات و فرهنگ ولايت بادغيس در گفتگو با خبرنگار خبرگزاري صداي افغان گفت : بادغيس يكي از ولايت هاي تاريخي افغانستان است و متاسفانه در بخش هاي مختلف مورد بي توجهي دولت مركزي قرار گرفته است. كاوش هاي غير قانوني آثار تاريخي و قاچاق اين آثار به خارج از كشور نيز از عمده ترين اين مشكلات دراين ولايت است . وي تصريح كرد كه گروه هاي بزرگ سازماندهي شده دراين ولايت هر روز در مناطق باستاني به كاوش آثار تاريخي مي پردازند و دولت نمي تواند جلو اين امر را بگيرد. به گفته وي باشندگان بادغيس براي كاوش هاي غير قانوني آثار تاريخي استخدام مي شوند و در بدل روزمزد در مناطق باستاني كار مي كنند . وي تاكيد كرد كه طي چند سال اخير بسياري از آثار ارزشمند تاريخي اين ولايت به خارج از كشور قاچاق شده است . رييس اطلاعات و فرهنگ بادغيس مي گويد مناطق تاريخي اين ولايت عمدتا در ولسوالي هايي قراردارد كه دولت درآنجا تسلط كافي ندارد. اين مقام مسوول افزود : بار ها ازمقامات وزارت اطلاعات و فرهنگ كشور خواسته اند تا پوليس ويژه اي بخاطر تامين امنيت مناطق تاريخي دراين ولايت مستقر كنند اما تا كنون اين موضوع عملي نشده است . مقامات بادغيس مي گويند حفريات غير قانوني و قاچاق آثار تاريخي از ولايت بادغيس عمدتا در ولسوالي هاي قادس و آبكمري اين ولايت صورت ميگيرد. درهمين حال مردم اين ولايت ميگويند دولت در راستاي جلوگيري از اين امر ناتوان است. آزيتا رفعت نماينده بادغيس درمجلس به خبرگزاري صداي افغان گفت : حفريات غير قانوني آثار تاريخي و قاچاق آن به خارج از كشور در بادغيس به اوج رسيده و متاسفانه دولت مركزي هيچ توجهي دراين زمينه ندارد . وي افزود درصورتيكه اين روند همچنان ادامه يابد مهم ترين ثروت تاريخي مردم اين ولايت بر باد خواهد شد . خليل احمد فروتن كارشناس فرهنگي در بادغيس نيز با اظهار نگراني ازاين موضوع مي گويد كاوش هاي غير قانوني آثار تاريخي دراين ولايت و قاچاق اين آثار به خارج از كشور به يك امر طبيعي تبديل شده است . وي مي گويد باند هاي مافياي آثار تاريخي درولايت بادغيس بصورت آزادانه كارمي كنند و تا كنون كسي به اين اتهام شناسايي و يا بازداشت نشده است . قلعه ي نريمان ، لنگر شريف ، سنگ هاي مزار و شهر ارمان از مشهور ترين مكانهاي تاريخي ولايت بادغيس در شمال غرب كشور به شمار ميروند. مردم و مقامات محلي درولايت بادغيس از دولت مركزي مي خواهند تا توجه جدي در قسمت حفظ و نگهداري آثار تاريخي دراين ولايت روي دست گيرد و يك موزيم آثار تاريخي را دراين ولايت ايجاد كند . حفريات غير قانوني و قاچاق آثار تاريخي نه تنها درولايت بادغيس ، بلكه در بيشتر ولايت هاي تاريخي كشور صورت مي گيرد و تا كنون راهبرد اساسي از سوي وزارت اطلاعات و فرهنگ كشور دراين زمينه روي دست گرفته نشده است . خبرگزاری صدای افغان ***
حامد کرزی در دیدار با رئیس صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران: زبان فارسی بستر مناسبی را برای همکاری های متقابل کشورهای همزبان در زمینه های فیلم و مستندات فراهم کرده است.
حامد کرزی رئیس جمهوری اسلامی افغانستان صبح امروز در دیدار با رئیس صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران در کابل، زبان فارسی را یک سرمایه جهانی خواند و بر ضرورت گسترش آن تاكيد كرد. آقای کرزی ضمن تقدیر از همکاری های ایران در بازسازی و توسعه اقتصادی کشورمان خواستار راه اندازی یک ماهواره مشترک برای اطلاع رسانی صحیح و مقابله با تولیدات غیر اخلاقی و مبتذل غربی شد.
رئيس جمهور کرزی گفت: افغانستان از از تجربه رسانه اي ايران استقبال مي كند و بر ضرورت همكاري رسانه اي دو كشور تاكيد كرد.
سیدعزت الله ضرغامی رئیس صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران نیز آمادگی کشورش را در زمینه های تولید فیلم، سریال، آموزش و ایجاد تسهیلات برای رسانه های افغانستانی اعلام کرد. ضرغامی گفت: زبان فارسی بستر مناسبی را برای همکاری های متقابل کشورهای همزبان در زمینه های فیلم و مستندات فراهم کرده است. وي با اشاره به اشتراکات تاریخی، دینی و زبانی دو کشور گفت که صدا و سیمای ایران مي تواند تجارب خود را در ساخت فيلم و مجموعه هاي تلويزيوني در اختيارکشور افغانستان قرار دهد و تولیدات رسانه های افغانستان را در رسانه های خود نشر و انعکاس دهد. رئیس صدا و سیمای ایران پیشرفت و دست آوردهای کشورش را متعلق به همه کشورهای اسلامی دانست. ضرغامی اطلاع رسانی صحیح با کیفیت و کمیت بالا را وظیفه رسانه های هر دو کشور خواند و گفت: در توافقات انجام گرفته با مقامات افغانی، صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران دوره های آموزشی ویژه ای را برای رسانه های افغانستان برگزار می نماید. مهندس ضرغامی گفت: بخش عمده ای از دوره های آموزشی در داخل افغانستان برگزار می شود. وی عرضه و تولیدات برنامه های متبذل را مخرب تر از بمب اتم دانست و گفت: جمهوری اسلامی ایران برای حفظ کرامت انسانی با این قبیل برنامه که روح و روان جوانان و کودکان یک جامعه را تسخیر می کنند مقابله خواهد کرد. رئیس صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران با اشاره به توانایی های جمهوری اسلامی ایران در عرصه تولیدات رسانه ای اظهار داشت: این کشور سالانه بیش از 300 فیلم سینمایی و تلویزیونی، چهار هزار ساعت سریال نمایشی و بیش از 20 هزار دقیقه فیلم و برنامه انمیشین تولید می کند. به گفته ضرغامی بخش خصوصی نقش عمده ای در تولیدات رسانه ای در ایران دارد که صدا و سیمای جمهوریاسلامی ایران به عنوان یک رسانه متمرکز مدیریت آن را به عهده دارد. ضرغامي و هيات همراه دو روز قبل به دعوت عبدالکریم خرم وزير اطلاعات و فرهنگ کشورمان براي ديداري سه روزه وارد کابل شد. ضرغامی در این سفر با یونس قانونی رئیس پارلمان، عبدالکریم خرم وزیر اطلاعات و فرهنگ و جمع کثیری از اهالی مطبوعات و رسانه های کشور دیدار و گفتگو کرده است. خبرگزاري صداي افغان
*** فيلم "ميليونر زاغه نشين" در هشت رشته برند جايزه اسكار شد
به گزارش خبرگزاري مهر، مراسم اعطاي جوايز اسکار 2009 در کداک تيهتر لس آنجلس برگزار شد و "ميليونر زاغهنشين" که در 10 رشته نامزد دريافت جايزه بود، در هشت رشته پيروز شد. 
اين فيلم جدا از جوايز بهترين فيلم و کارگردان جوايز بهترين فيلمنامه اقتباسي، فيلمبرداري، تدوين، موسيقي، ترانه و صداگذاري را نيز از آن خود کرد. فيلم 15 ميليون دلاري "ميليونر زاغهنشين" که توليد مشترک بريتانيا و آمريکاست موفقترين فيلم فصل جوايز امسال بود و تا پيش از اين جوايز انجمن کارگردانان، تهيهکنندگان، بازيگران و نويسندگان آمريکا همين طور گلدن گلوب را دريافت کرد. "ميليونر زاغه نشين" با اقتباس از رمان "پرسش و پاسخ" ويکاس سواراپ ساخته شده و درباره يک پسر بچه زاغهنشين اهل بمبئي است که با حضور در يک نمايش تلويزيوني موفق فرصت ميليونر شدن را پيدا ميکند. درام فانتزي "مورد عجيب بنجامين باتن" ساخته ديويد فينچر که در 13 رشته نامزد جوايز اسکار بود، تنها در سه بخش فني بهترين طراحي هنري، جلوههاي ويژه تصويري و چهرهپردازي موفق به دريافت جايزه شد. شان پن براي بازي در فيلم زندگينامهاي "ميلک" به نقش هاروي ميلک سياستمدار منحرف آمريکايي جايزه اسکار بهترين بازيگر مرد را به خانه برد. او سال 2004 نيز براي فيلم "رود ميستيک" برنده اسکار شده بود. پن در اين بخش با براد پيت براي "بنجامين باتن"، ريچارد جنکينز براي "ميهمان"، فرانک لانجلا براي "فراست / نيکسن" و ميکي رورک براي "کشتيگير" رقابت داشت. جايزه بهترين بازيگر زن نيز به کيت وينسلت براي فيلم "کتابخوان" رسيد. او پيش از اين پنج بار ديگر نيز نامزد اسکار شده بود. آن هاتاوي براي "ريچل ازدواج ميکند"، آنجلينا جولي براي"بچه عوضي"، مليسا لئو براي "رود يخزده" و مريل استريپ براي "ترديد" ديگر نامزدهاي اسکار بهترين بازيگر زن بودند. همان طور که انتظار ميرفت جايزه اسکار بخش بهترين بازيگر مرد مکمل به هيث لجر بازيگر فقيد استراليايي براي بازي در نقش جوکر در فيلم "شواليه تاريکي" رسيد و پنهلوپه کروز براي "ويکي کريستينا بارسلونا" جايزه بهترين بازيگر زن مکمل را برد. شگفتي بزرگ در بخش بهترين فيلم غيرانگليسيزبان رقم خورد و فيلم ژاپني "خروجي" به کارگرداني يوجيرو تاکيتا جايزه اسکار اين بخش را به خانه برد. "عقده بادر ماينهوف" اولي ادل از آلمان، "کلاس" لورن کانته از فرانسه، "انتقام" گتس اشپيلمان از اتريش، "خروجي" يوجيرو تاکيتا از ژاپن و "والس با بشير" آري فولمن از رژيم صهيونيستي ديگر نامزدهاي اين بخش بودند. "وال - اي" به کارگرداني اندور استنتن اسکار بهترين فيلم بلند انيميشن را از آن خود کرد و "مرد روي سيم" به کارگرداني جيمز مارشال جايزه بهترين مستند بلند را برد. جري لوئيس کمدين معروف آمريکايي نيز در مراسم اسکار امسال جايزه انساندوستانه جين هرشولت را دريافت کرد. اسامي برندگان 24 بخش اسکار 2009 به شرح زير است: بهترين فيلم: "ميليونر زاغهنشين" ديگر نامزدها: "مورد عجيب بنجامين باتن"، "فراست / نيکسن"، "ميلک"، "کتابخوان" بهترين کارگردان: دني بويل، "ميليونر زاغهنشين" ديگر نامزدها: ديويد فينچر، "مورد عجيب بنجامين باتن" / ران هوارد، "فراست / نيکسن" / گاس ون سنت، "ميلک" / استفن دالدري،"کتابخوان" * بهترين فيلمنامه غيراقتباسي: "ميلک"، داستين لنس بلک ديگر نامزدها: "رود يخزده"، کورتني هانت / "بيغم"، مايک لي / "در بروژ"، مارتين مکدانا / "وال - اي"، اندرو استنتن، جيم ريردون، داستان اصلي از اندرو استنتن و پت داکتر * بهترين فيلمنامه اقتباسي: "ميليونر زاغهنشين"، سايمن بوفوي ديگر نامزدها: "مورد عجيب بنجامين باتن"، فيلمنامه از اريک راث، داستان از اريک راث و رابين سوئيکورد / "ترديد"، جان پاتريک شنلي / "فراست / نيکسن"، پيترمورگان / "کتابخوان"، ديويد هير بهترين بازيگر مرد: شان پن، "ميلک" ديگر نامزدها: ريچارد جنکينز، "ميهمان" / فرانک لانجلا، "فراست / نيکسن" / براد پيت، "مورد عجيب بنجامين باتن" / ميکي رورک، "کشتيگير" بهترين بازيگر زن: کيت وينسلت، "کتابخوان" ديگر نامزدها: آن هاتاوي، "ريچل ازدواج ميکند" / آنجلينا جولي، "بچه عوضي" / مليسا لئو، "رود يخزده" / مريل استريپ، "ترديد" بهترين بازيگر مرد مکمل: هيث لجر، "شواليه تاريکي" ديگر نامزدها: جاش برولين،"ميلک" / رابرت داوني جونير، "تندر استوايي" / فيليپ سيمور هافمن، "ترديد" / مايکل شانون، "مسير انقلابي" بهترين بازيگر زن مکمل: پنهلوپه کروز، "ويکي کريستينا بارسلونا" ديگر نامزدها: ايمي آدامز، "ترديد" / وايولا ديويس، "ترديد" / تاراجي پي. هنسن، "مورد عجيب بنجامين باتن" / مارسيا تومي، "کشتيگير" بهترين فيلم بلند انيميشن: "وال - اي" (والت ديسني)، اندرو استنن ديگر نامزدها: "بولت" (والت ديسني)، کريس ويليامز و بايرون هوارد / "کنگ فو پاندا" (دريم ورکس انيميشن)، جان استيونسن و مارک آزبورن بهترين فيلم انيميشن کوتاه: La Maison en Petits Cubes، کانيو کاتو ديگر نامزدها: Lavatory – Lovestory، کنستانتين برونزيت / Oktapodi، عماد مخبري و تييري مارشان / Presto، داگ سوئيتلند / This Way Up، آلن اسميت و آدام فولکز بهترين فيلم کوتاه زنده: Toyland، يوکن الکساندر فريدانک ديگر نامزدها: "روي خط"، رتو کافي / "مانون روي آسفالت"، اليزابت مار و اليور پونت / "پسر جديد"، استف گرين و تامارا آنژي / "خوک"، تيوي ماگنوسون و دورت هوگ بهترين طراحي هنري: "مورد عجيب بنجامين باتن"، طراح هنري: دانلد گراهام برت، طراح صحنه: ويکتور جي. زالفو ديگر نامزدها: "بچه عوضي"، طراح هنري: جيمز جي. موراکامي، طراح صحنه: گري فتيس / "شواليه تاريکي"، طراح هنري: ناتان کراولي، طراح صحنه: پيتر لاندو / "دوشس"، طراح هنري: مايکل کارلين، طراح صحنه: ربکا الوي / "مسير انقلابي"، طراح هنري: کريستي زي، طراح صحنه: دبرا شوت بهترين فيلم غيرانگليسيزبان: "خروجي" يوجيرو تاکيتا از ژاپن ديگر نامزدها: "عقده بادر ماينهوف" اولي ادل از آلمان / "کلاس" لورن کانته از فرانسه / "انتقام" گتس اشپيلمان از اتريش / "والس با بشير" آري فولمن از رژيم صهيونيستي بهترين فيلمبرداري: "ميليونر زاغهنشين"، آنتوني داد منتل ديگر نامزدها: "بچه عوضي"، تام استرن / "مورد عجيب بنجامين باتن"، کلوديو ميراندا / "شواليه تاريکي"، والي فيستر / "کتابخوان"، کريس منجيز، راجر ديکينز بهترين جلوههاي ويژه تصويري: "مورد عجيب بنجامين باتن"، اريک باربا، استيو پريگ، برت دالتن و کريگ بارون ديگر نامزدها: "شواليه تاريکي"، نيک ديويس، کريس کاربولد، تيم وبر و پل فرانکلين / "آيرون من"، جان نلسن، بن اسنو، دان سوديک و شين ماهان بهترين طراحي لباس: "دوشس"، مايکل اُکانر ديگر نامزدها: "استراليا"، کاترين مارتين / "مورد عجيب بنجامين باتن"، ژاکلين وست / "ميلک"، دني گليکر / "مسير انقلابي"، آلبرت وولسکي بهترين مستند بلند: "مرد روي سيم"، جيمز مارشال و سايمن چين ديگر نامزدها: خيانت"، الن کوراس / برخوردها در انتهاي دنيا"، ورنر هرتسوگ و هنري کايزر / "باغ"، اسکات هميلتن کندي / Trouble the Water، تيا لسين و کارل ديل بهترين مستند کوتاه: "لبخند بزن پينکي"، مگان ميلان ديگر نامزدها: "وجدان نم ان"، استيون اکازاکي / "آخرين ذره"، ايرنه تيلور برودسکي و تام گرانت / "شاهدي از بالکن اتاق 306"، آدام پرتوفسکي و مارگارت هايد بهترين تدوين: "ميليونر زاغهنشين"، کريس ديکنز ديگر نامزدها: "مورد عجيب بنجامين باتن"، کرک بکستر ، آنگيس وال / "شواليه تاريکي"، لي اسميت / "فراست / نيکسن"، مايک هيل، دان هنلي / "ميلک"، اليوت گراهام
بهترين صداگذاري: "ميليونر زاغهنشين"، ايان تاپ، ريچارد پرايک و رسول پوکوتي ديگر نامزدها: "مورد عجيب بنجامين باتن"، ديويد پارکر، مايکل سمانيک، رن کلايس و مارک وينگارتن / "شواليه تاريکي"، لورا هيرشبرگ، گري ريتسو و اد نوويک / "وال - اي"، تام مايرز، مايکل سمانيک و بن برت / "تحت تعقيب"، کريس جنکينز، فرانک اي. مونتانو و پتر فوريت بهترين تدوين صدا: "شواليه تاريکي"، ريچارد کينگ ديگر نامزدها: "آيرون من"، فرانک اولنر و کريستوفر بويز / "ميليونر زاغهنشين"، تام سايرس / "وال - اي"، بن برت و متيو وود / "تحت تعقيب"، ويلي استيمن بهترين موسيقي: "ميليونر زاغهنشين"، آ. آر. رحمان ديگر نامزدها: "مورد عجيب بنجامين باتن"، الکساندر دپلا / "مقاومت"، جيمز نيوتن هوارد / "ميلک"، دني الفمن / "وال - اي"، تامس نيومن بهترين ترانه: Jai Ho - "ميليونر زاغهنشين"، موسيقي از آ. آر. رحمان، شعر از گلزار ديگر نامزدها: "روي زمين" - "وال ـ اي"، موسيقي از پيتر گابريل و تامس نيومن، شعر از پيتر گابريل / O Saya - "ميليونر زاغهنشين"، موسيقي از آ. آر. رحمان، شعر از مايا آرولپراگاسم بهترين چهرهپردازي: "مورد عجيب بنجامين باتن"، گرگ کانوم ديگر نامزدها: "شواليه تاريکي"، جان کاليونه و کانر اُساليوان / "هلبوي 2: ارتش طلايي"، مايک اليزالد و توم فلوتس منبع: خبرگزاري مهر *** مقبره گوهرشاد بیگم مقبره گوهرشاد بیگم آثار وابنیه بسیار ارزشمندی را درخود جای داده است که ازشاهکار های هنر معماری وکاشی کاری قرن نهم هجری به شمار می رود. افزایش سرقت آثار باستانی، فرهنگیان وفرهنگ دوستان ولایت هرات را به شدت نگران ساخته است مقامات پوليس هرات مي گويند شب گذشته چهار تن از سارقين آثار باستانی، بصورت ماهرانه اي به محوطه گنبد گوهرشاد بيگم هجوم آورده و قصد سرقت چهار تخته سنگ مقبره اين محل تاريخي هرات را داشتند. مقبره گوهرشاد بیگم آثار وابنیه بسیار ارزشمندی را درخود جای داده است که ازشاهکار های هنر معماریوکاشی کاری قرن نهم هجری به شمار می رود. سمنوال نورخان نیک زاده سخنگوی قوماندانی امنیه هرات گفت : پس ازاین که پولیس درجریان این سرقت قرار گرفت گروهی را به منطقه اعزام نمود که درنتیجه سارقين در خارج ساختن سنگ هاي متذكره ناكام ماندند. آقای نیک زاد افزود : پس از بررسی هایي که از سوی پولیس انجام شد، دو تن به اتهام سرقت آثار تاریخی بازداشت شدند و تحقیقات از آنها اغاز گردید. اما دوتن دیگر ازاین سارقین موفق به فرار شدند. مسؤلين رياست اطلاعات و فرهنگ ولايت هرات ميگويند سنگهايي كه سارقين قصد سرقت آنها را داشتند مربوط به دوره تيموريها ميباشد كه قدمت تاریخی آنها به بیش از 5 صد سال می رسد. نعمت الله سروري رئيس اطلاعات و فرهنگ ولايت هرات از اين اقدام پوليس قدرداني نمود و از آنان خواست تا ساير همدستان افراد دستگير شده را شناسايي و به پنجه قانون بسپارند. سرقت میراث فرهنگی در ولايت هرات تازگي ندارد. چندي قبل 22 قلم آثار تاريخي گرانبها از موزيم دولتي هرات و چندين قلم آثار تاريخي ديگر از موزیم غير دولتي سلطاني در اين ولايت سرقت شد كه تا به حال از سرنوشت آثار سرقت شده معلوماتي در دست نيست.
با اینکه نیروهای امنیتی درهرات به ارتباط سرقت آثار تاریخی موزیم ارگ یکتن را بازداشت کرده بودند، اما مرگ غیر طبیعی فرد دستگیر شده همچنان این موضوع را در هاله ای از ابهام قرار داده است.
کارشناسان فرهنگی در هرات براین باوراند که سرقت آثار تاریخی در ولایت هرات به یکی از عمده ترین نگرانی ها در این ولایت مبدل شده است. منبع: خبرگزاري صداي افغان *** نامهء سرگشادهء کاروان شعر به ستیفن هارپر اسناد ومدارک تاریخی همچنان نشان می دهد که نخستین بار در زمان "یما" یا" جمشید" شاه پیشدادی - آیین نوروز در شهر بلخ پایه گذاری شده و در همین شهر واردفرهنگ نیاکان ما گردیده است یک سال پیش در نتیجه ی پیگیری وتلا ش های مصرانه ی نمایندگان کمیونیتی ایرانی ها؛ یکی از میراث های فرهنگی وتاریخی افغانستان قدیم (آریانا) و حوزه ی مشترک فرهنگی منطقه - به نام "نوروز" از سوی دولت آنتریو به عنوان "روز ملی ایرانیان" به رسمیت شنا خته شد و روز اول سال خورشیدی " نوروز" نامگذاری گردید . این در حالی است که قدامت سه هزار ساله - وبنا بربعضی روایات از منابع تاریخی واساطیری - ریشه های عمر پانزده هزار ساله ی این آیین کهن به قلمرو کنونی افغانستان که بخش اصلی آریانای قدیم را تشکیل می دهد - بر می گردد. بنا بر این حقیقت تاریخی ؛ ایران کنونی بخش کوچکی از سرزمین ایران قدیم را تشکیل داده وهرگز خاستگاه اولی نوروز نبوده است . تمام منابع و مدارک تاریخی منطقه تأکید بر این دارند که بلخ بامی مرکز آریانای قدیم - که در قلمرو افغانستان کنونی قرار دارد - مرکز تمدن آریایی و خاستگاه نوروز بوده است .. اسناد ومدارک تاریخی همچنان نشان می دهد که نخستین بار در زمان "یما" یا" جمشید" شاه پیشدادی - آیین نوروز در شهر بلخ پایه گذاری شده و در همین شهر وارد فرهنگ نیاکان ما گردیده است.. باشندگان اصلی افغانستان کنونی و وارثان بلا فصل نوروز - ازسه هزار سال بد ینسو؛ جشن نوروز را با آگاهی از فلسفه ی نوزایی و نوسازی زندگی وطبیعت؛ و با انگیزه ی پاسداری از میراث پسندیده ی اجداد خویش؛ بر گزار کرده وحتا در تاریکترین فصل های تاریخ آن را گرامی داشته اند ومی دارند . کاروان شعر به مثابه ی حرکت خود جوش ومستقل فرهنگی افغانستانی ها در تورنتو- حذف نام افغانستان از کنار نوروز را یک دستبرد ضد تاریخی وعمل غیر فرهنگی به حساب آورده و مراتب انزجار خویش را در ز مینه ابراز می دارد. پیشنهاد کنندگان این طرح بایست این حقیقت را کتمان نمی کردند که افغانستان کنونی بخش اصلی و وسیع ایران قدیم را تشکیل می دهد و بلخ که زاد گاه نوروز است؛ درافغانستان قرار دارد و نه در ایران کنونی که سالهای درازی به نام "فارس" که نام یکی از ولایات ایران قدیم - آریانا - بود یاد می شد . ما از دولت آنتریو می خواهیم که نوروز را به حیث "جشن ملی وفرهنگی افغانستان و ایران" شناخته و آن را به همین نام در اسناد تقنینی مسجل سازد . ما ضمن ارایه ی این پیشناد؛ مراتب انزجار شدید خود را نسبت به رفتار سیاسیون بر سر اقتدار افغانستان در برابر فرهنگ های تاریخی کشور- که می خواهند میراث های فرهنگی مردم ما را به نفع معاملات سیاسی خویش به دست فراموشی بسپارند - ابراز می نماییم. در نتیجه ی غفلت عمدی حکومت افغانستان؛ نام کشور ما از لیست مطروحه ی یونسکو در زمینه ی ثبت کشور های شامل حوزه ی نوروز باز مانده است. این در حالی است که حتا کشور هندوستان با تلاشهای پیگیر خود موفق گردیده تا آن کشور را نیز وارد پروژه ی نوروز یونسکو بسازد . ما همچنان بی تفاوتی، بی عملی و جبن فرهنگیان، رسانه های جمعی، نهاد های رسمی و در رأس "اتحادیه ی افغانها" ی تورنتو را که اجازه داده اند در پیش چشم شان میراث گران ارج فرهنگی مردم افغانستان مورد تاراجقرار بگیرد؛ محکوم می کنیم. ما به گونه ی خاص موضع غیر مسؤلانه ی اتحادیه را - که می بایست در این زمینه دولت آنتریو را در جریان حقیقت تاریخی نوروز قرار می داد - بی تفاوتی فرهنگی تلقی می نماییم. با عرض حرمت گردانندگان محفل کاروان شعر *** راه اندازي تلويزيون كشورهاي فارسي زبان جام جم آنلاين: "عزت الله ضرغامي" رييس سازمان صداوسيماي جمهوري اسلامي ايران از موافقت سه كشور فارسي زبان منطقه با راه اندازي يك تلويزيون مشترك براي دفاع از زبان و ارزشهاي فرهنگي و تاريخي خود خبر داد.

ضرغامي كه در حال انجام يك سفر دوره اي به كشورهاي تاجيكستان و افغانستان است، امروز دوشنبه در كابل به خبرنگاران گفت: سه کشور فارسي زبان براي تاسيس يك شبکه تلويزيوني مشترک موافقت اصولي كرده اند كه آيين نامه اجرايي آن از سوي راديو و تلويزيون تاجيکستان تهيه شده است. وي افزود: ايران براي اصلاح اين آيين نامه پيشنهاداتي را ارايه داده و از افغانستان هم خواسته شده است تا نظراتخود را در اين زمينه بيان کند. ضرغامي گفت: پس از مشخص شدن مسووليت هاي سه کشور، اين شبکه شروع به کار خواهد کرد. وي همچنين گفت كه در جريان ديدار با "حامد كرزاي" رييس جمهوري افغانستان پيشنهاد شده است كشورهاي فارسي زبان ايران، افغانستان و تاجيكستان با ساخت يك ماهواره مشترك از زبان و ارزشهاي فرهنگي و تاريخي خود پاسداري كنند. رييس صداوسيما افزود: وجود چنين برنامه مشترکي براي اطلاع رساني صحيح ، حفظ فرهنگ و هويت مشترک و مقابله با توليدات غيراخلاقي که باعث انحراف جوانان منطقه مي شود، بسيار مفيد خواهد بود تاكيد بر بهبود همكاريهاي رسانه اي به گزارش ايرنا، رييس سازمان صداوسيما از سطح كنوني همكاريهاي فرهنگي و رسانه اي كشورهاي فارسي زبان ابراز نارضايتي كرد و آمادگي تهران را براي بهبود اين وضعيت اعلام داشت. وي امروز در سومين روز سفر خود به افغانستان به خبرنگاران گفت: عملکرد سه کشور فارسي زبان تاجيکستان ، افغانستان و ايران که در حوزه جغرافيايي و فرهنگي مشترکي قرار دارند به نسبت اشتراکات ديني ، فرهنگي ، تاريخي و زباني ضعيف است و سه ملت توقع و انتظار همکاري بيشتري دارند. ضرغامي گفت: امکانات و توليدات رسانه اي ميان سه کشور ياد شده مبادله نشده است .ما در اين زمينه ، راه طولاني در پيش داريم و نياز به سرمايه گذاري زيادي براي دريافت ديدگاه هاي مشترک وجود دارد. وي با بيان اينکه در ديدار با شخصيت هاي مختلف تاجيکستان و افغانستان همکاري هاي رسانه اي را مورد بررسي قرار داده است، گفت : براي توسعه روابط هماهنگي هاي خوبي انجام گرفت . عضو شوراي انقلاب فرهنگي با اشاره به روابط دو کشور ايران و افغانستان ابراز اميدواري کرد که با کمک رسانه ها بستر مناسب براي گسترش همکاري بيشتر و ارتقاي روابط فراهم شود. ضرغامي اضافه کرد: دو کشور در گام اول براي توسعه روابط به اطلاع رساني با رويکرد مثبت در همه عرصه ها با حفظ کميت و کيفيت کار نياز دارند. وي با اشاره به اهميت بالاي شبکه هاي عمومي و توانمندي سازمان صدا و سيما در اين مورد يادآور شد: خانواده ها از اين شبکه ها زياد استفاده مي کنند. ضرغامي به توليد 300 فيلم سينمايي و تلويزيوني ، چهار هزار ساعت سريال و ساخت 20 هزار دقيقه برنامه کودک در ايران اشاره کرد و گفت : توليد برنامه هاي مستند سياسي ، فرهنگي ، اجتماعي و طبيعت در ايران از رشد خوبي برخوردار است . وي يادآور شد: در ايران دهها شبکه راديويي و تلويزيوني فعاليت دارند که به صورت متمرکز مديريت مي شوند اما بخش خصوصي در تهيه و توليد برنامه هاي آنها نقشي "بسيار فعال" دارد. همكاري با غرب ضرغامي در مورد استفاده از توليدات هنري کشورهاي غربي در رسانه هاي ايران گفت: کشورمان با حفظ استقلال و هويت تاريخي خود درها را به روي دنيا باز نگهداشته است . وي در عين حال تاکيد کرد: رسانه هاي ايران آثار هنري ارزشمند اروپايي و آمريکايي را انتخاب و پخش مي کند و آماده استفاده از توليدات رسانه اي افغانستان است . وي "وجود تنوع در شبکه هاي تلويزيوني ايران را نشانگر قدرت انتخاب مردم "دانست و تصريح کرد: توليدات پاک و اخلاقي مد نظر است . ضرغامي به "آزادي عمل هنرمندان ايراني و نظارت بر توليدات" اشاره کرد و گفت : جمهوري اسلامي ايران با شبکه هاي مبتذل مقابله مي کنند. وي يادآور شد که رسانه ها تلاش کنند،آزادي که نعمت الهي است ، حفظ شود و "حکومت هم وظيفه دارد ديده باني کند و از آنچه باعث گمراهي مي شود، جلوگيري کند". رييس سازمان صدا و سيما گفت: عنوان يک شخصيت رسانه اي ، "سعي دارم در رسانه هاي تحت مديريت خود آزاد انديشي و طرح موضوع مورد نياز مردم را گسترش دهم". ضرغامي در پاسخ به پرسشي در مورد محدود بودن آزادي بيان در ايران گفت: در کشورمان سايت ها و نشريات زيادي با مواضع انتقادي فعاليت دارند و بيشترين انتقادها هم نسبت به دولت و شخص محمود احمدي نژاد رييس جمهوري کشورمان انجام مي گيرد. رييس سازمان صدا و سيما تاکيد کرد: "در ايران آزادي بيان وجود دارد"، اما تخريب جايي ندارد و انتقادات در حالي ادامه دارد که در شرايط فعلي آقاي احمدي نژاد بسيار مورد علاقه و احترام مردم است. سمینار خواجه معین الدین جشتی وطریقت چشتیه این سمینار دو روزه به ابتکار بنیاد افغانستان و هند در شهر دهلی نو برگزارشده است. سمیناری تحت عنوان خواجه معین الدین جشتی وطریقت چشتیه روز شنبه 3 حوت 1387 خورشیدی در جامعه ملییه اسلامیه در شهر دهلی جدید با پیام حامد کرزی رییس جمهور اسلامی افغانستان آغاز شد . در این سمینار بین المللی دو روزه که به ابتکار بنیاد افغانستان و هند بر گزار شده است از شخصیت خواجه معینالدین چشتی که در تقریب پیروان ادیان و مذاهب مختلف در هندوستان نقش به سزائی داشت و همچنین از طریقت چشتیه که بوسیله وی در شهر اجمیر راجستان هند در نیمه قرن ششم هجری تاسیس شد، تجلیل به عمل آمد. در بخشی از پیام رئیس جمهورکشورمان به این سمینار آمده است : «همایش امروزین شما که به ابتکار اندیا –افغان فوندیشن و جامعه ملیه دهلی برگزار شده است، اقدام در خور ستایشی است در پیرامون شناسایی بیشتر و بهتر شخصیت و اندیشه های خواجه معین الدین چشتی ، کارنامه های ارادتمندان و مریدان او، ارزشهای معنوی طریقه چشتیه و چشتیان در هند و بخصوص یادی از پیوند های هند و افغانستان. اندیا- افغانستان فوندیشن و جامعه ملیه را سزاوار تحسین فراوان میدانم.» خواجه معین الدین چشتی در ولایت نیمروز به دنیا آمد و به علت انتسابش به صوفیان بزرگ چشت هرات به چشتی اشتهار یافت و پس از ورود به هند در شهر اجمیر ساکن شد و همانجا وفات یافت. در بیانیه خیر مقدم که از جانب دکتور سید مخدوم رهین سفیر کبیر و نماینده فوق العاده جمهوری اسلامی افغانستان در هند ایراد شد نیز آمده است که آراء و عقاید خواجه معین الدین و سایر بزرگان تصوف اسلامی می تواند در عصر ما که کوتاه نظری و تعصب و عدم مدارا بر جبین منطقه ما لکۀ سیاه گذاشته رهنمای خوبی برای آنانی باشد که به کرامت انسان و مدارا و محبت به آدمیزاد و دگر اندیشی و مساوات اعتقاد دارند. در این سمینار نه تن از شخصیت های علمی و عرفانی کشورمان نیز شرکت کرده اند. به گفته استاد عبدالباری راشد رئیس آکادمی علوم افغانستان، اگر سایر نهاد های علمی و تحقیقی نیز در تدویر چنین سمینارهای علمی و تحقیقی کمک کنند مردم میتوانند از آن بهره مند گردند. در این سمینار برعلاوۀ سایر دانشمندان هندی دو تن شخصیت نامدار آن کشور آقای داکتر کرن سنگه Karan Singh رئیس شورای روابط فرهنگی هند(ICCR) و پروفیسور مشیرالحسن نیز اشتراک داشتند منبع : خبرگزاری صدای افغان *** يونسكو نسخه جديد نقشه ميراث فرهنگي جهان را منتشر كرد سازمان يونسكو آخرين و جديدترين نسخه از نقشه ميراث فرهنگي جهان را به منظور توسعه سطح آگاهي كاربران با قيمتي بسيار كم در سايت رسمي خود در معرض فروش قرار داد. اين نقشه كه با حمايت بنياد سازمان ملل متحد (UN Foundation) طراحي شده به منظور حمايت از ميراث جهاني با اتكا به ارتقاي سطح آگاهي مردم فراهم شده است. نسخه جديد نقشه ميراث فرهنگي جهان به زبان هاي انگليسي، فرانسوي و اسپانيولي چاپ شده اما به واسطه مشاركت با سايت نشنال جئوگرافيك و سايت هاي مرتبط با آن اين نقشه به زبان هاي ديگري هم چون رومانيايي، صرب و زبان كشورهاي اسكانديناوي هم چون هالندي، فنلاندي، نارویي و... نيز در اختيار علاقه مندان قرار گرفت. اين نقشه با تنوع رنگي بالاي خود تمام 878 منطقه ميراث جهاني را مشخص و توضيحات مختصري نيز در مورد آن ها ارائه كرده است. توضيح مطالبي از كنوانسيون ميراث جهاني و برنامه هاي حفاظتي از ميراث جهاني از ديگر مشخصه هاي منحصر به فرد نسخه 2009 اين نقشه است. |